
尚未签到
|
原题目:牢骚怪论:四川方言“爬开”胜过英文PK的幽默
作者wenzhongsi先生 作者很多文章精妙趣味 爱卿平身转帖此问并向作者致谢 题目偶做改动以方便论坛推荐:
随着“超级女声”在非议声中一同崛起的PK一词,据说出自于英文personal kill和player killer这两个原词的缩写,究竟哪一个英文写法更为准确,也许并没有太多的人去深究,但就其出处大多指向电脑游戏的对决而言。不论怎样理解,PK的中文意思大概就是两种事物到N种事物之间的“擂台赛”,最终都会决定出一种结果来的过程。
有趣的是,当PK含义迅速被社会“广泛认同”的时候,虽然有人认为PK亵渎和弱化了中文的高尚与严肃,但是,包括庄重的新闻媒体在内的几乎所有领域,都在有意无意地使用PK一词作为意思表达。时间一长,PK也就固化在了人们的思维中,社会的生活中。
然而,更为有趣的是,当成都人把PK演绎成汉语“爬开”(拼音 pa kai )时,其幽默程度就远远超过了英文缩写PK的含义。四川方言“爬开”一词,通常情况下是带有“敌意”的呵斥对方“走开”、“滚开”等意思,但有时候却又并非“敌意”,而是表示不同意对方意见而善意委婉地一种表达方式,如轻言细语一声“走开哟”、“滚开哟”。假如以“超级女声”的PK程序为例用四川方言“爬开”来解读,就会发现,站在PK台上对决的双方,其实各自都希望自己笑到最后而在内心暗自“赌咒”对方“爬开”,这才是带有“敌意”的人性(私心)真实,即便是放弃“敌意”而保留善意,那内心轻言细语的希望对手“爬开”也是人性的自然流露,情理之中。
人们不会忘记,十年以前发端于足球场上的四川方言“雄起”一词,不但间接取代了民族语言的通用语“加油”一词,而且还被广泛地应用在包括体育活动在内的诸多活动之中,就连正式的解说词和一些书面语言也在使用“雄起”一词作为意思表达。更有胜者,还把“雄起”一词注册为商品商标,进入市场经济活动。由此可见,四川的方言的确具有难以替代的幽默境界和普及效益。
今天,当PK流行成风的时候,我们不妨试试把四川方言“爬开”与“雄起”再度联姻,应用到针对日常事物的表达中,就会发现四川方言的幽默魅力。例如,时下在网络论坛针锋相对的×××经济学家的“效率优先,兼顾公平”的论调,人们有理由可以大叫“效率优先,爬开”!“公平优先,雄起”!又如,“发展才是硬道理,爬开”!“科学发展才是硬道理,雄起”!再如,“经济中心论,爬开”!“均衡发展论,雄起”!……等等等等,都可以用四川方言“爬开”与“雄起”予以意味深长的幽默表达,这何尝又不是一种民意的PK方式呢?
英文PK是表达对决的一种过程,四川方言“爬开”表达的是一种选择。如今,社会在反思讨论改革带来的利弊得失时,兴利除弊的民意PK选择,对于决定改革成败的执政者来说,意义非常重大,不可小视。一切违反民意的改革方式和手段,统统“爬开”!一切符合人民利益的改革方式和手段,统统“雄起”!! |
|